Jan. 1st, 2017

dmxrated: (cake buffet)
Had some errands to run with Mom yesterday.

First of two major stops was South Country Library. It was still closed for a few more minutes when we arrived there, so I took some time to send Mrs. Bandows' copy of my 4th grade story at the attached post office, and then to hit CVS just next door for a new notebook with which to start over with Kanji in Context while Mom shopped around at Bellport Village Farmer's Market (also just nearby).

Once Mom was done there and in the library, she just had to finish grocery shopping at Best Market. I ate lunch at a nearby Subway's (I had gotten a gift card for Christmas), where a limited-time opportunity for Reuben sandwiches was taking place. I got myself a footlong and two double-chocolate-chip cookies, and ate everything except one of my cookies (which I took home instead) before meeting up with Mom.


One of several books Mom had gotten at the library is titled But What if We're Wrong? It was the upside-down title placement that got my attention, but the book itself is about how people tend to accept everything they're told as almost the utmost truth, no matter how wrong they may actually be. This is a coincidence, because I recently read a cracked article that covers that twice.



[W]e should note here that God is mentioned precisely once in the Constitution. It's near the end: "the Seventeenth Day of September in the Year of our Lord one thousand seven hundred and eighty seven." That was simply the standard way of writing dates back then, because they wrote with freaking feathers and apparently enjoyed excruciating wrist pain.

-Cracked again: 6 Myths About The US Constitution Too Many People Believe

One could bet that if we still wrote years like that, the year two thousand would come as a huge relief.

From what I understand, though, other languages also spell years out like this, at least vocally (numerals are still used in writing). 8th grade was the year I first took Spanish. Each day, Mr. Bidot would have us recite the day of year with him, and that being 1999-2000, we would actually say "mil novaciento novente nueve", and then "dos mil". In Japanese, these would translate into "sen kyuuhyaku kyuujuu kyuunen" and "nisennen" respectively ("nen" being the suffix for "year").

Well, today is the First Day of January in the Year of our Lord two thousand seventeen... or in today's simpler terms, January One, Twenty-Seventeen. So, Happy New Year, and to commemorate after over two years since I first commissioned Yincira, here is the potential cover art for Lucky Star: Day of the Beehive:



dmxrated: (Default)

October 2017

1 23 4567
89 10111213 14

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Oct. 17th, 2017 09:51 am
Powered by Dreamwidth Studios